Arnhemse Courant, 9 de junio 1984.
“Por cierto, hablar directamente de uno mismo es casi obsceno (...) hacer públicos estos poemas, cualquier poema, es un acto de intromisión descarada en el cerebro de otro ciudadano”.
Discretas palabras del epílogo del poemario Navegar el silencio / De Stilte Bevaren del chileno de Arnhem, Ricardo Cuadros. Los 33 poemas, en edición bilingüe, serán presentados la próxima semana en nuestra ciudad.
Cuadros, conocido en Arnhem por sus intentos (hasta ahora exitosos) de no ser deportado, debuta con este libro en Holanda.Hasta ahora ha escrito una novela y una cantidad de cuentos en su idioma natal, el castellano, obras que no han sido traducidas al holandés.
De stilte bevaren no es un verdadero debut en holandés. En la cubierta del libro vemos dos títulos, de los cuales destaca el español Navegar el silencio. En contenido es igualmente presentado en los dos idiomas, en las páginas izquierdas los poemas originales y en las erechas las traducciones de Margoth Engelmann.
Exhibicionismo.
Acerca del epílogo de su libro, dice Cuadros: “La publicación de poemas es una forma de exhibicionismo. Soy una persona bastante solitaria y me produce una sensación extraña que la gente lea lo que escribo. Pero, visto desde el otro extremo, no puedo existir sin que me lean. Para recibir algo tienes que dar algo. Si doy palabras, recibo algo de vuelta. En primer lugar el sonido de mis propias palabras y, lo que es más importante, una respuesta de quien lea los poemas”.
Ricardo Cuadros salió de Chile en 1978 y dado que solo hablaba español intentó radicarse en España. Las dificultades y demoras para conseguir permiso de residencia eran una fuente de constante preocupación, por lo que en un momento, con la ayuda de amigos holandeses, llegó a nuestro país. Reside en Holanda desde septiembre de 1979 y aquí logró concentrarse en su trabajo literario: los poemas de Navegar el silencio fueron escritos entre 1980 y 1983.
De un exiliado chileno, poeta, uno espera textos políticos. Responde Cuadros: “He recibido algunas respuestas desagradables sobre mis poemas. En particular de aquellos que consideran que mi poesía debería tomar partido político, ser una forma de testimonio. La verdad es que no hago eso en mi trabajo literario. En mi vida cotidiana sí, en reuniones y actividades contra la dictadura chilena. En poesía prefiero escribir de las cosas que me rodean aquí, ahora, de las innumerables nuevas experiencias de un hombre que ya no viive en su lugar de origen”.
Exilio.
El exilio, no en su significado directamente político sino como un concepto existencial, juega un rol de importancia en la poesía y la prosa de Ricardo Cuadros: “Escribo en una especie de tierra de nadie, una región que queda entre Latinoamérica y Europa. No soy holandés ni soy chileno. En Holanda soy un invitado, en Chile soy un compatriota en el extranjero. Ando un poco perdido en la sociedad moderna, sin Dios, sin patria ni nada. Vivo aislado, pero felizmente en buena compañía”.
H.G.